Се Лянь поглощает маньтоу;)
Ну не могу не доставать вас, дорогие ПЧ, любимыми поэтами. Прочел, впечатлился, запостил.
"Нечаянно "Месяц в деревне" прочла и пришла "поделиться""... Саша Черный (с)
Надеюсь, друзья мои, Бродяга не напоминает вам эту чувствительную барышню.
От Альберти у меня поначалу был легкий шок. Я, типа скромный затюканный очкарик десяти лет от роду, открываю "Испанскую поэзию в русских переводах" и читаю:
Среди мочи, по улицам текущей, -
моча болонок и моча дворняг,
моча монахинь и моча гуляк,
а тут прошел священник вездесущий.
Ик!... Вот и все комментарии.
Потом Бродяга втянулся-таки в пылесос под названием "Испанские поэты ХХ века" (Библиотека всемирной литературы). И снова открыл товарища Альберти.
Летняя моя матроска,
мне в тебе не щеголять,
и воротника в полоску
горожанам с перекрестка
никогда не увидать.
В материнском гардеробе -
облаченье моряка,
чтобы он в матросской робе
не удрал с материка.
Стихи проверены на Джайе (понравились).
У Рафаэля Альберти вообще много морских стихотворений. О настоящих моряках и об игре в дальние плавания. Два мира. Ярко-синий с белым и золотым, детский (деревянный кораблик в бутылке, море на страницах книг пахнет типографией и тайной, на пуговицах весело блестят крошечные якоря). Соленый и черный, с желтым отсветом на глубине - взрослый мир. Море страшных сказок, где рыбачка оборачивается сиреной, морским чудовищем. А моряки - не романтики, они не влюблены в море, они сражаются с ним, с холодными волнами, с огромными черными быками смерти.
соль и вселенная океана. глюки пошли, глюки... море - мое все
Здесь вот лежит рисунок Альберти (точнее говоря, стихотворение, нарисованное яркими красками).
www.liveinternet.ru/users/leoblanco/post6825341...
А здесь - собственно стихи.
lib.ru/POEZIQ/ALBERTI/alberti1_1.txt
Спасибо за внимание! Лектор снова пошел курить траву...
"Нечаянно "Месяц в деревне" прочла и пришла "поделиться""... Саша Черный (с)
Надеюсь, друзья мои, Бродяга не напоминает вам эту чувствительную барышню.
От Альберти у меня поначалу был легкий шок. Я, типа скромный затюканный очкарик десяти лет от роду, открываю "Испанскую поэзию в русских переводах" и читаю:
Среди мочи, по улицам текущей, -
моча болонок и моча дворняг,
моча монахинь и моча гуляк,
а тут прошел священник вездесущий.
Ик!... Вот и все комментарии.
Потом Бродяга втянулся-таки в пылесос под названием "Испанские поэты ХХ века" (Библиотека всемирной литературы). И снова открыл товарища Альберти.
Летняя моя матроска,
мне в тебе не щеголять,
и воротника в полоску
горожанам с перекрестка
никогда не увидать.
В материнском гардеробе -
облаченье моряка,
чтобы он в матросской робе
не удрал с материка.
Стихи проверены на Джайе (понравились).
У Рафаэля Альберти вообще много морских стихотворений. О настоящих моряках и об игре в дальние плавания. Два мира. Ярко-синий с белым и золотым, детский (деревянный кораблик в бутылке, море на страницах книг пахнет типографией и тайной, на пуговицах весело блестят крошечные якоря). Соленый и черный, с желтым отсветом на глубине - взрослый мир. Море страшных сказок, где рыбачка оборачивается сиреной, морским чудовищем. А моряки - не романтики, они не влюблены в море, они сражаются с ним, с холодными волнами, с огромными черными быками смерти.
Здесь вот лежит рисунок Альберти (точнее говоря, стихотворение, нарисованное яркими красками).
www.liveinternet.ru/users/leoblanco/post6825341...
А здесь - собственно стихи.
lib.ru/POEZIQ/ALBERTI/alberti1_1.txt
Спасибо за внимание! Лектор снова пошел курить траву...
(польщен, превращается в нэкочибика и мурлычет)