Се Лянь поглощает маньтоу;)
Узнал прикольное выражение "to cough down". Оно означает "кашлем заставить замолчать говорящего".
- Знакомьтесь, это NN, он живёт со мной...
- Кх-кхм.
- В смысле, в одном доме, в разных квартирах, не подумайте дурного, хотя я это не к тому, что я возражал бы...
- Кх-кх-кхх!!
- ...тем более что дом спроектирован в форме буквы П и его окна как раз напротив моих, поэтому я и так вижу его каждый вечер, если он забывает задернуть шторы, хотя он об этом, наверное, не подозревает, ведь если подозревает, то зачем тогда ходит по дому в одном...
- КХ-КХ-КХХ!!!
- Я имею в виду, весной в квартире холодно... вот уже и сильный кашель, и жар, все лицо красное...кстати, у меня есть травяной сбор от кашля.
занавес
- Знакомьтесь, это NN, он живёт со мной...
- Кх-кхм.
- В смысле, в одном доме, в разных квартирах, не подумайте дурного, хотя я это не к тому, что я возражал бы...
- Кх-кх-кхх!!
- ...тем более что дом спроектирован в форме буквы П и его окна как раз напротив моих, поэтому я и так вижу его каждый вечер, если он забывает задернуть шторы, хотя он об этом, наверное, не подозревает, ведь если подозревает, то зачем тогда ходит по дому в одном...
- КХ-КХ-КХХ!!!
- Я имею в виду, весной в квартире холодно... вот уже и сильный кашель, и жар, все лицо красное...кстати, у меня есть травяной сбор от кашля.
занавес