Се Лянь поглощает маньтоу;)
У нас метель и постоянный холод. Наверное, подснежник в саду замерз.
В связи с этим думал о хайку, которые хокку. Нарыл интересную статью о японских особенностях стихосложения. Статья хороша тем, что это запись лекции именно японского преподавателя. stihi.ru/diary/homeart/2017-10-08
О ториавасэ - www.haikupedia.ru/%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B...
Ториавасэ – «сопоставление», сочетаемость предметов, взаимосвязь вещей.
О связи вещей (моно ториавасэ) в стихотворении Басё говорил обиняком, но признавал значение и наличие этой связи. Так, отвечая на слова ученика Кёроку: «Хайку - это связь вещей», - Басё ответил: «Кто же не знает такой очевидности?» [цит. по: Blyth R.H. P., p.163]. Стихотворение Рёта Масаока Сики приводит как пример связи вещей (моно ториавасэ):

Не говорят ни слова
Ни гость, ни хозяин
Ни белая хризантема.


Еще один интересный японец, которого стоит погуглить - Акихиро Мива.
Оннагата, киноактер, певец и харизматичная личность.
badlemon.rocks/2018/06/25/yoitomake-no-uta-pesn... - немного о нем.

@темы: интересная информация