Се Лянь поглощает маньтоу;)
Про вчерашнюю тему БЖД.
Ко мне приехала голова Чая. прошу, помогите, а то я бегаю кругами. под катом обычные метания Ине в процессе принятия решения
Голова под модификацию, Спиритдолл тренировочная, сам офигеваю.
Такая благородно-тяжелая. И большая! Почему она такая большая?
По диаметру больше головы Резинсоул, которая у меня намечена для Гила.
При этом пропорции те же. Величина рта, носа, глаз, ушей - одинаковая. И Чай не похож на Плавалагуну, как некоторые БЖД, которым приходится упиливать голову. У него обычной формы череп.
Можно подумать, у Гила мозг меньше, чем надо...
Нет, я не хочу в это верить)))))
Может, не жалеть денег и купить другую голову, которая в посте ниже?
Но глазищи закрытые у Чая такой величины, что рядом с первой головой из предыдущего поста ещё не факт что будет гармонично.
У первой головы из моего предыдущего поста размер глаз указан 16, как у всех моих ребят. Но я не верю, такие они маленькие на вид. Может, в них и вправду влезает глаз размера 16, но - с маленькой радужкой.
Глазищи скорее у моей тренировочной головы более правильные.
Оххххохо.
Мне всю ночь снились Гил и Чай, но не мои проблемы с их воплощением в БЖД, а просто Гил и Чай.
Сон такой. Наше читать дальше время, абстрактная страна (по уровню жизни примерно наша или чуть похуже, но никаких конкретных реалий). Гил узнает, что в этой стране у него живут родственники, и просит Чая отпустить его в гости к родным. Чай неохотно, но соглашается, предупредив, что важно вовремя вернуться. Гил списывает недовольство Чая на начальственную вредность: никакой начальник не любит отпускать подчинённого во внеочередной отпуск. Итак, Гил перемещается в мир, где живут его родственники. Этот мир в моем сне полон грязи. Грязные трамваи и пути, грязные поручни трамвая, грязные улицы, к чему бы ты ни прикоснулся - руки сразу же грязные. Даже раскисшее мыло в засаленной мыльнице кажется грязным. Родственники живут в частном домишке, ветхом и на редкость противном, полном неприятных запахов. В комнате бабки резко пахнет старостью и лекарствами, от детей тоже чем-то воняет, будто их редко купают и им редко меняют подгузники, и они кажутся слегка недоразвитыми и норовят ласково прикоснуться к Гилу липкими руками. В доме много народу, не то семь, не то девять душ взрослых, непонятно, кто они друг другу. Все какие-то жуткие, вроде бы не в здравом уме, но тихие. Хозяйка здесь - женщина с очень неприятным лицом: она как будто тоже больная, но вид у нее не глупый, а хитрый и приторно-ласковый, елейный. Она в домашнем халате и ночнушке, и никогда не снимает ни то, ни другое. Черноволосая, смуглая до кирпичной красноты и стриженная "под горшок". Никогда не смотрит в глаза. Все время угощает едой. Хотя не факт что хорошо моет продукты и посуду. И пока ты ешь, стоит у тебя за плечом и чуть ли не гладит тебя по голове в приступе умиления, мол, родная ты моя кровиночка. И поэтому ты не можешь выбросить еду, если тебе невкусно. Она говорит, что она родная сестра Гила, хотя этого не может быть, потому что Гил, его брат и его сестра прожили свои земные жизни намного раньше. Гил не ведётся на обман, но жалеет этих нищих и несчастных людей (они ещё и с букетом физических недомоганий каждый, и почти никто не может работать). "Сестра" жалуется на одиночество и трудности, Гил тут же начинает помогать. Впрягается в разную работу. У него тоже появляется грязь под ногтями, и он чувствует себя все более тупым, не может вспомнить самые простые вещи или обдумать более-менее сложную мысль. И он забывает, что надо вернуться. Когда он идёт "домой" усталый и вымотанный, с тяжёлыми пакетами, на него внезапно налетает Чай, затаскивает силой в какой-то дворик и целует. Страстно целует до тех пор, пока Гил не вспоминает все, что должен вспомнить. Чай велит: "Оставь эти пакеты. Забудь, что несёшь продукты голодным детям. Именно так она и ловит людей. На сострадание. "Она" - это ведьма, единственный соображающий человек в том замороченном доме, остальные взрослые - ее одурманенные рабы, а дети - созданные ею куклы". "Но я чувствовал кровное родство с ней". "Да, она связана узами крови с очень многими людьми, чем и пользуется. Силой собственной крови она призывает свою родню из других времён, из других миров. И они навеки остаются ее пленниками. Она бы выжрала и тебя, и ты присоединился бы к бедным недоумкам, живущим в ее доме. А потом ты умер бы, и тебя закопали бы на заднем дворе. Состав этой "семьи" постоянно меняется. Только ведьма не умирает". Гил хочет немедленно пойти и своими руками убить ведьму, но Чай советует ему перед возвращением в тот дом сначала набраться сил, тк сейчас у него нет сил ни душевных, ни духовных, он морально раскатан в лепешечку. Ведьма может взять над ним верх, пока он в таком состоянии. Надо прийти в себя. И Чай пойдет с Гилом, ведь казнить - именно его ремесло. Задача Гила - помешать рабам ведьмы броситься на защиту своей мучительницы и получить травмы или погибнуть за нее. Потому что они захотят это сделать.
Бросив пакеты с покупками, юноши берутся за руки и медленно идут по городу, и что самое странное, город больше не кажется мерзким и грязным, он не более грязный, чем любой обычный город, и в нем есть нормальные люди, и зелень, и солнечный свет. А у Гила больше нет грязи под ногтями.
И я просыпаюсь.
Весь в раздумьях, должен ли Чай целовать КАЖДОГО порабощенного ведьмой доходягу, чтобы вернуть память и спасти. Или от поцелуев все же можно отвертеться. Уж больно они грязные и страшненькие. Гил тоже был грязный, но это же Гил. Давайте считать, что поцелуй Чая как психологическая встряска действует только на Гила. А остальным помогут свобода и время.
Ещё внезапно захотелось поговорить про Диккенса.
Вот.
читать дальше Диккенс
у нас
считается таким милым уютным английским писателем, который писал длинные, милые, немного скучные романы для милого старомодного семейного чтения у камина.
И мне так казалось раньше. А ничего подобного.
В том, что Диккенса у нас так воспринимают, виноваты переводчики. Если почитать его в оригинале или в хорошем переводе,
то становится понятно, что это такая космическая величина.
Бескрайнее что-то.
Ну, если сравнивать со зрительными образами, то это Брейгель. Огромное количество народа чем-то занято, смешным или страшным, а если посмотреть шире, то все они на огромной Земле, а посмотреть ещё шире - они во Вселенной. И каждый малолетний дурачок с надкушенным пряником в грязной руке находится во Вселенной и имеет значение для нее.
Если сравнивать Диккенса с кем-то из нашей словесности, то с Гоголем и Достоевским.
С Гоголем, потому что такой же вкус к смешному в каждой детали (с детства помню описание винокура у Гоголя в "Майской ночи", очень похоже на описания смешных людей у Диккенса).
С Достоевским, потому что мир диккенсовских героев не менее жесток. По нему бегают карлики и ползают калеки, в нем существуют профессии собирателя человеческих скелетов и вылавливателя утопленников, а жизнь приютских детей описана примерно такой фразой: "Несмотря на все усилия администрации, некоторым детям удавалось выжить". Многие герои находятся на грани морального падения, нищеты, безумия, смерти, у многих героев бездна в душе, некоторые творят зло, но при этом все равно вызывают сострадание у читателя (мисс Хэвишем, Брэдли Хедстон, Джон Джаспер). Ещё вспоминается трио - мисс Роза Дартл, Джеймс Стирфорт и матушка Стирфорта. Надменная мать, эгоистичный и обаятельный красавец Стирфорт (напоминающий мне Ставрогина очень сильно), нервная Роза, девушка со шрамом на лице, всю жизнь безответно влюбленная в Стирфорта - несмотря на то (или благодаря тому), что именно он ее физически навсегда изуродовал (перечеркнув для нее возможность быть любимой им или кем-то другим). Ну чем не герои Достоевского?
Отдельно стоящее дерево - "Повесть о двух городах". Ее как будто писал другой Диккенс. Однако ролевикам подобное явление будет очень даже понятно. Дело в том, что эта книга родилась...из ролевки. Ага. Диккенс со своими друзьями задолго до появления определений "ролевка" и "кабинетка" вполне себе играли кабинетки. И тоже испытывали трудности с деролингом, особенно Диккенс, наделённый тонкой душевной организацией и живым воображением. Он играл персонажа, который спасает своего соперника, а сам погибает со словами, обращенными к любимой женщине: "Я спас его для тебя". Этот эпизод мучил несчастного Чарльза наяву и во сне, и он смог успокоиться только тогда, когда "передал" свои переживания вымышленному персонажу - Сидни Картону. Но "Повесть о двух городах" разрослась из этой маленькой сентиментальной сценки в эпическое полотно о Великой Французской Революции. Полотно, лишённое обычного диккенсовского юмора. Оно прекрасное и страшное. Поэтичное и кровавое. Знаете, я слабонервным не советую это читать. Ночью приснится покинутый дом...и где-то во мраке опустелых комнат - мадам Дефарж с остро заточенной спицей в руке...как шагнет навстречу да как всадит спицу в глаз... А если серьёзно, главная тема книги - "зло может породить только зло". Враг убил твою семью, надо ли мстить? Если все забыть и жить дальше, то получается, враг ИМЕЛ законное ПРАВО убивать? То есть ты живёшь в мире, где у кого-то есть право убить твоих близких. Правильно? В таком мире, согласитесь, не хочется жить. Хочется доказать прежде всего себе, что нет, с тобой нельзя так поступать, НИ С КЕМ нельзя - так. Это благородное стремление. Но если выбрать месть, то когда должен остановиться ты сам? И сможешь ли остановиться вообще? Вся история Терезы Дюфарж - об этом. Какой-то до странности тарантиновский персонаж, и жаль ее очень, хотя по сути она - чудовище. Из этой девочки могла вырасти умная, смелая и хорошая женщина, а почему выросло то, что выросло - Диккенс прописал очень убедительно. Неограниченная власть маркиза де Сент-Эвремонда привела к тому, что этот развращенный аристократ стал убийцей, а убийство привело к тому, что маленькая Тереза росла без близких и ожесточилась. Причина - следствие. Неограниченная власть "верхушки" привела к тому, что ожесточился народ. Терезе важно отплатить врагу тем же, то есть истребить всю его семью. Под удар попадают люди, которые не только невиновны, но и сами ненавидят маркиза и осуждают его действия. Тоже символично.
Не очень бредовое вИдение?
Ко мне приехала голова Чая. прошу, помогите, а то я бегаю кругами. под катом обычные метания Ине в процессе принятия решения
Голова под модификацию, Спиритдолл тренировочная, сам офигеваю.
Такая благородно-тяжелая. И большая! Почему она такая большая?
По диаметру больше головы Резинсоул, которая у меня намечена для Гила.
При этом пропорции те же. Величина рта, носа, глаз, ушей - одинаковая. И Чай не похож на Плавалагуну, как некоторые БЖД, которым приходится упиливать голову. У него обычной формы череп.
Можно подумать, у Гила мозг меньше, чем надо...
Нет, я не хочу в это верить)))))
Может, не жалеть денег и купить другую голову, которая в посте ниже?
Но глазищи закрытые у Чая такой величины, что рядом с первой головой из предыдущего поста ещё не факт что будет гармонично.
У первой головы из моего предыдущего поста размер глаз указан 16, как у всех моих ребят. Но я не верю, такие они маленькие на вид. Может, в них и вправду влезает глаз размера 16, но - с маленькой радужкой.
Глазищи скорее у моей тренировочной головы более правильные.
Оххххохо.
Мне всю ночь снились Гил и Чай, но не мои проблемы с их воплощением в БЖД, а просто Гил и Чай.
Сон такой. Наше читать дальше время, абстрактная страна (по уровню жизни примерно наша или чуть похуже, но никаких конкретных реалий). Гил узнает, что в этой стране у него живут родственники, и просит Чая отпустить его в гости к родным. Чай неохотно, но соглашается, предупредив, что важно вовремя вернуться. Гил списывает недовольство Чая на начальственную вредность: никакой начальник не любит отпускать подчинённого во внеочередной отпуск. Итак, Гил перемещается в мир, где живут его родственники. Этот мир в моем сне полон грязи. Грязные трамваи и пути, грязные поручни трамвая, грязные улицы, к чему бы ты ни прикоснулся - руки сразу же грязные. Даже раскисшее мыло в засаленной мыльнице кажется грязным. Родственники живут в частном домишке, ветхом и на редкость противном, полном неприятных запахов. В комнате бабки резко пахнет старостью и лекарствами, от детей тоже чем-то воняет, будто их редко купают и им редко меняют подгузники, и они кажутся слегка недоразвитыми и норовят ласково прикоснуться к Гилу липкими руками. В доме много народу, не то семь, не то девять душ взрослых, непонятно, кто они друг другу. Все какие-то жуткие, вроде бы не в здравом уме, но тихие. Хозяйка здесь - женщина с очень неприятным лицом: она как будто тоже больная, но вид у нее не глупый, а хитрый и приторно-ласковый, елейный. Она в домашнем халате и ночнушке, и никогда не снимает ни то, ни другое. Черноволосая, смуглая до кирпичной красноты и стриженная "под горшок". Никогда не смотрит в глаза. Все время угощает едой. Хотя не факт что хорошо моет продукты и посуду. И пока ты ешь, стоит у тебя за плечом и чуть ли не гладит тебя по голове в приступе умиления, мол, родная ты моя кровиночка. И поэтому ты не можешь выбросить еду, если тебе невкусно. Она говорит, что она родная сестра Гила, хотя этого не может быть, потому что Гил, его брат и его сестра прожили свои земные жизни намного раньше. Гил не ведётся на обман, но жалеет этих нищих и несчастных людей (они ещё и с букетом физических недомоганий каждый, и почти никто не может работать). "Сестра" жалуется на одиночество и трудности, Гил тут же начинает помогать. Впрягается в разную работу. У него тоже появляется грязь под ногтями, и он чувствует себя все более тупым, не может вспомнить самые простые вещи или обдумать более-менее сложную мысль. И он забывает, что надо вернуться. Когда он идёт "домой" усталый и вымотанный, с тяжёлыми пакетами, на него внезапно налетает Чай, затаскивает силой в какой-то дворик и целует. Страстно целует до тех пор, пока Гил не вспоминает все, что должен вспомнить. Чай велит: "Оставь эти пакеты. Забудь, что несёшь продукты голодным детям. Именно так она и ловит людей. На сострадание. "Она" - это ведьма, единственный соображающий человек в том замороченном доме, остальные взрослые - ее одурманенные рабы, а дети - созданные ею куклы". "Но я чувствовал кровное родство с ней". "Да, она связана узами крови с очень многими людьми, чем и пользуется. Силой собственной крови она призывает свою родню из других времён, из других миров. И они навеки остаются ее пленниками. Она бы выжрала и тебя, и ты присоединился бы к бедным недоумкам, живущим в ее доме. А потом ты умер бы, и тебя закопали бы на заднем дворе. Состав этой "семьи" постоянно меняется. Только ведьма не умирает". Гил хочет немедленно пойти и своими руками убить ведьму, но Чай советует ему перед возвращением в тот дом сначала набраться сил, тк сейчас у него нет сил ни душевных, ни духовных, он морально раскатан в лепешечку. Ведьма может взять над ним верх, пока он в таком состоянии. Надо прийти в себя. И Чай пойдет с Гилом, ведь казнить - именно его ремесло. Задача Гила - помешать рабам ведьмы броситься на защиту своей мучительницы и получить травмы или погибнуть за нее. Потому что они захотят это сделать.
Бросив пакеты с покупками, юноши берутся за руки и медленно идут по городу, и что самое странное, город больше не кажется мерзким и грязным, он не более грязный, чем любой обычный город, и в нем есть нормальные люди, и зелень, и солнечный свет. А у Гила больше нет грязи под ногтями.
И я просыпаюсь.
Весь в раздумьях, должен ли Чай целовать КАЖДОГО порабощенного ведьмой доходягу, чтобы вернуть память и спасти. Или от поцелуев все же можно отвертеться. Уж больно они грязные и страшненькие. Гил тоже был грязный, но это же Гил. Давайте считать, что поцелуй Чая как психологическая встряска действует только на Гила. А остальным помогут свобода и время.
Ещё внезапно захотелось поговорить про Диккенса.
Вот.
читать дальше Диккенс
у нас
считается таким милым уютным английским писателем, который писал длинные, милые, немного скучные романы для милого старомодного семейного чтения у камина.
И мне так казалось раньше. А ничего подобного.
В том, что Диккенса у нас так воспринимают, виноваты переводчики. Если почитать его в оригинале или в хорошем переводе,
то становится понятно, что это такая космическая величина.
Бескрайнее что-то.
Ну, если сравнивать со зрительными образами, то это Брейгель. Огромное количество народа чем-то занято, смешным или страшным, а если посмотреть шире, то все они на огромной Земле, а посмотреть ещё шире - они во Вселенной. И каждый малолетний дурачок с надкушенным пряником в грязной руке находится во Вселенной и имеет значение для нее.
Если сравнивать Диккенса с кем-то из нашей словесности, то с Гоголем и Достоевским.
С Гоголем, потому что такой же вкус к смешному в каждой детали (с детства помню описание винокура у Гоголя в "Майской ночи", очень похоже на описания смешных людей у Диккенса).
С Достоевским, потому что мир диккенсовских героев не менее жесток. По нему бегают карлики и ползают калеки, в нем существуют профессии собирателя человеческих скелетов и вылавливателя утопленников, а жизнь приютских детей описана примерно такой фразой: "Несмотря на все усилия администрации, некоторым детям удавалось выжить". Многие герои находятся на грани морального падения, нищеты, безумия, смерти, у многих героев бездна в душе, некоторые творят зло, но при этом все равно вызывают сострадание у читателя (мисс Хэвишем, Брэдли Хедстон, Джон Джаспер). Ещё вспоминается трио - мисс Роза Дартл, Джеймс Стирфорт и матушка Стирфорта. Надменная мать, эгоистичный и обаятельный красавец Стирфорт (напоминающий мне Ставрогина очень сильно), нервная Роза, девушка со шрамом на лице, всю жизнь безответно влюбленная в Стирфорта - несмотря на то (или благодаря тому), что именно он ее физически навсегда изуродовал (перечеркнув для нее возможность быть любимой им или кем-то другим). Ну чем не герои Достоевского?
Отдельно стоящее дерево - "Повесть о двух городах". Ее как будто писал другой Диккенс. Однако ролевикам подобное явление будет очень даже понятно. Дело в том, что эта книга родилась...из ролевки. Ага. Диккенс со своими друзьями задолго до появления определений "ролевка" и "кабинетка" вполне себе играли кабинетки. И тоже испытывали трудности с деролингом, особенно Диккенс, наделённый тонкой душевной организацией и живым воображением. Он играл персонажа, который спасает своего соперника, а сам погибает со словами, обращенными к любимой женщине: "Я спас его для тебя". Этот эпизод мучил несчастного Чарльза наяву и во сне, и он смог успокоиться только тогда, когда "передал" свои переживания вымышленному персонажу - Сидни Картону. Но "Повесть о двух городах" разрослась из этой маленькой сентиментальной сценки в эпическое полотно о Великой Французской Революции. Полотно, лишённое обычного диккенсовского юмора. Оно прекрасное и страшное. Поэтичное и кровавое. Знаете, я слабонервным не советую это читать. Ночью приснится покинутый дом...и где-то во мраке опустелых комнат - мадам Дефарж с остро заточенной спицей в руке...как шагнет навстречу да как всадит спицу в глаз... А если серьёзно, главная тема книги - "зло может породить только зло". Враг убил твою семью, надо ли мстить? Если все забыть и жить дальше, то получается, враг ИМЕЛ законное ПРАВО убивать? То есть ты живёшь в мире, где у кого-то есть право убить твоих близких. Правильно? В таком мире, согласитесь, не хочется жить. Хочется доказать прежде всего себе, что нет, с тобой нельзя так поступать, НИ С КЕМ нельзя - так. Это благородное стремление. Но если выбрать месть, то когда должен остановиться ты сам? И сможешь ли остановиться вообще? Вся история Терезы Дюфарж - об этом. Какой-то до странности тарантиновский персонаж, и жаль ее очень, хотя по сути она - чудовище. Из этой девочки могла вырасти умная, смелая и хорошая женщина, а почему выросло то, что выросло - Диккенс прописал очень убедительно. Неограниченная власть маркиза де Сент-Эвремонда привела к тому, что этот развращенный аристократ стал убийцей, а убийство привело к тому, что маленькая Тереза росла без близких и ожесточилась. Причина - следствие. Неограниченная власть "верхушки" привела к тому, что ожесточился народ. Терезе важно отплатить врагу тем же, то есть истребить всю его семью. Под удар попадают люди, которые не только невиновны, но и сами ненавидят маркиза и осуждают его действия. Тоже символично.
Не очень бредовое вИдение?