Се Лянь поглощает маньтоу;)
Я люблю примеры перевода!
Набираем перевод слова spill и примеры его использования.
Получаем (божечки, это прекрасно):

Burt, we could carve pumpkins on this rug, spill orange juice, give each other spray tans.
Бёрт, мы могли бы вырезать тыквы на этом ковре, проливать апельсиновый сок, наносить друг на друга автозагар спреем.

You agreed not to spill blood, yet there are four bodies.
Ты согласился не проливать кровь и теперь у нас четыре тела...

And because you spill your seed alone...
И если ты иногда проливаешь свое семя в одиночестве...

I always spill red wine on my white custom-made shirt.
Я вечно проливаю красное вино на рубашки ручной работы.

If I'm willing to spill that much of my own blood to get your attention, imagine how much of yours I'm willing to spill.
Если я готов пролить столько своей крови, чтобы привлечь твое внимание, представь, сколько я готов пролить твоей крови.


читать дальше - всенепременно читать! пожжжаааалуйста

А вот пример неверного перевода на сайте:

I want you to spill your guts to me.
На сайте: Я хочу, чтобы ты вывернул передо мной свои кишки.
На самом деле: Я хочу, чтобы ты раскололся (рассказал мне все). Или даже просто: колись давай!

Комментарии
19.01.2019 в 18:11

Я никогда не загадывал быть любимым, Но я загадал любить - и дано просящим. (с)Субоши
Шикарные примеры, и некоторые интригуют))
19.01.2019 в 23:06

Се Лянь поглощает маньтоу;)
Mark Cain, меня все интригуют)
Мой фаворит - Я вечно проливаю красное вино на рубашки ручной работы.
Ну, Клаудия и Арти, видимо, это "Хранилище 13". Хороший сериал.
А вот Людовико?... Я навскидку подумал, что из "Отелло", но там Лодовико и вообще цитата не оттуда.