17:32

Се Лянь поглощает маньтоу;)
Написал памятку для друга, который переводит фанфик с английского. Может, и вам пригодится.


1)По возможности строим фразу так, как говорим по-русски.
Пример:
For a minute we stared at each other without speaking.
Дословно:
В течение минуты мы пристально смотрели друг на друга, ничего не говоря.
Переводим:
Мы с минуту – молча – разглядывали друг друга (возможно, сверлили друг друга взглядом, зависит от контекста))).

читать дальше

@темы: мастерство перевода, юмор

Комментарии
02.07.2013 в 11:33

Искатель @сокровищ
Можно процитировать?
02.07.2013 в 11:34

Се Лянь поглощает маньтоу;)
Diary best,
Да, можно)
10.07.2013 в 11:15

Искатель @сокровищ
Ваш пост добавлен в  Diary best и участвует в Конкурсе на лучшую запись месяца.
31.08.2013 в 09:55

Искатель @сокровищ
Поздравляем! Ваш пост занял 4-е место в категории "Свое" в конкурсе на лучшую запись июля 2013 года.