Я перевожу стихи.

Подстрочник:

Нефритовый арочный мост
Как полумесяц.
Друзья беседуют вверх ногами
В зеркально-гладком пруду.
Ты смотришь из пруда вверх ногами
Дружелюбно
В павильоне из белого
И зеленого фарфора.

Первая попытка, пришлось забраковать:

Весь мир лежит без движения,
Деревья дышат, как спящие,
И мы в реке отражаемся,
И лодочка рыбака.
И думают отражения:
Они и есть настоящие,
А мы им, должно быть, кажемся,
И нас унесет река…

Всё не то - размер, ритм, смысл. Начну сначала. И все же не могу сказать, что мне совсем не понравилось Оставлю себе на память.

Вторая попытка:

Чист, как белый нефрит, полумесяц моста,
Гладь пруда перед нами зеркально-чиста,
И белеет на ней, не тревожа ее,
С отраженьем твоим отраженье мое.
Здесь - пускай улыбнутся друг другу друзья,
Там - беззвучно смеются, по глади скользя,
Здесь и там - зеленеет, в воде отражен,
Словно чаша, фарфоровый мой павильон.