Вот переслушиваю "Хроники Нарнии", и мне сразу ясно, что К. С. Льюис ни разу не филолог, в отличие от своего друга, коллеги и конкурента.
Почему все попаданцы понимали нарнийский язык? Допустим, с помощью чар Аслана.
Но ведь Полли и Дигори начали свое путешествие раньше, чем впервые повстречались с Асланом, и уже успели без посторонней помощи прочесть древнюю надпись под колоколом и пообщаться с Джедис.
А на каком языке говорила Джедис?
Видимо, на английском! Автор указывает, что она вовсе не "вещала" мысленно, а просто вопила))) причем в Лондоне ее поняла целая толпа.
Воспитанный в бедной тархистанской деревне, ничему не учившийся Шаста теоретически знает только родной диалект, а практически сперва общается с жителями столицы, потом - с орландцами, а потом - с нарнийцами, ни разу не допустив какой-нибудь коммуникативный ляпсус.
В случае с Асланом допускаю мысленное (телепатическое) общение - насколько помню, и автор время от времени на него указывает.
"- Ты хочешь сказать, что он заговорил?
- Я не знаю. Теперь, когда ты упомянул об этом, я не думаю, что он говорил. Но он все равно приказывал мне. И я знал, что должен делать то, что он приказывает,"
P.S.: Интересно, считалось ли прямым долгом четырех королей не иметь личной жизни?
Похоже, так...
Известно, что Рабадаш сватался к Сьюзен и она ему отказала. Остальные трое, вероятно, никогда ни с кем не были связаны какими-либо обязательствами. Иначе они бы об этом заговорили в начале четвертой части, вспоминая прошлое.
А то так и спятить недолго: ты давно женат в Нарнии, у тебя дети, и вдруг бац! - ты снова ребенок и снова в Англии.